Дополнительная информация

Студенты имеют возможность готовить пищу в общежитии, питаться в столовой Академии или в городских кафе. Примерная стоимость питания в столовой Академии: завтрак – 8-10 злотых, обед – 12-15 злотых, ужин – 8-10 злотых. Цены на продукты питания в Слупске заметно ниже, чем в больших городах.

КАК ДОБРАТЬСЯ ДО СЛУПСКА

 

 

 

Самый дешёвый транспорт – международные автобусные перевозки (http://www.autokary24.pl/; https://ecolines.net/ru/ ). Иначе (быстрее, но дороже) можно добраться поездами через Варшаву (http://rozklad-pkp.pl/ru) или самолётом до Гданьска (http://www.airport.gdansk.pl/), а далее – поездом.

Оптимальный срок приезда – конец сентября.

К Вашим услугам наше общежитие (для Вас и Ваших сопровождающих, при необходимости). За 10 дней до начала учебного года Вы успеете перевести все необходимые документы на польский язык у присяжного переводчика, пройти собеседование для определения уровня общей подготовки и степени знания польского языка и познакомиться со Слупском и Поморской Академией. Сотрудники приёмной комиссии помогут Вам в оформлении документов и обустройстве.

 

 

Дополнительная информация о необходимых документах для зачисления

Апостиль и легализация

  • Апостиль – это специальная печать, подтверждающая, что документ выданный о одной стране, имеет юридическиу силу и может быть использован в другой стране. Апостиль ставится только на оригиналы документов государственного образца. Для документов государственного образца об образовании, выданных во всех странах бывшего СССР (кроме Таджикистана и Туркмении) достаточно апостиля. Легализации не требуется.Важно! Апостиль можно получить в Министерстве образования только той страны, где был выдан документ об образовании (аттестат или диплом).Документы, выданные в Таджикистане и Туркмении требуют легализации.
  • Легализация — юридическая процедура, направленная на то, чтобы подтвердить, что документ, выданный за границей, является аутентичным и имеет такую же юридическую силу на территории Польши.Иностранные аттестаты зрелости и дипломы о высшем образовании могут быть легализованы в польских дипломатических представительствах в странах, где эти документы были выданы.

 

Перевод на польский язык

Обращаем Ваше внимание: переводятся только оригиналы документов!

В Слупске есть присяжные переводчики с русского, украинского и беларуского. Стоимость перевода – около 50 злотых за страницу.

Подавляющее большинство переводчиков и переводческих фирм дают объявления в Интернете. Достаточно вписать в поисковике слова: присяжный переводчик (польск. tłumacz przysięgły), язык и название города. Если необходимо, можно найти список присяжных переводчиков на сайте Министерства Юстиции:http://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/

Цены за переводческие услуги, представленные в Интернете, являются, как правило, ценами нетто – нужно к ним прибавить 22-процентный НДС.

 

Запись о праве на продолжение образования

Вы должны проверить, есть ли в документе об образовании, который абитуриент представляет для поступления на первую или вторую ступень, запись о том, что он может продолжить образование в любых высших учебных заведениях в стране, в которой был выдан данный документ.

Если в документе об образовании нет такой записи, Вы должны получить дополнительный документ, подтверждающий, что Ваш документ об образовании (аттестат или диплом) даёт Вам право продолжить образование в той стране, где он был выдан. Такое подтверждение может быть получено от:

  • Органов Министерства образования страны, где был выдан документ об образовании,
  • Польского Консула в стране, где был выдан документ об образовании,
  • Аккредитованного в Республике Польша дипломатического или консульского учреждения страны, где был выдан документ об образовании.

Akcje

Akademia Pomorska Biuro rekrutacyjne

Adres

ul. Bohaterów Westerplatte 64,
76-200 Słupsk,
galeria I piętro
W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookies. Czytaj więcej